Грчкој су потребни богати кинески и индијски туристи, а не Европљани

Супротно ономе што можете чути, Грчка и даље прима немачке туристе. Али они – и други Европљани – једноставно не долазе у оном броју као некада.

Супротно ономе што можете чути, Грчка и даље прима немачке туристе. Али они – и други Европљани – једноставно не долазе у оном броју као некада.

„Сјајно смо се провели у Вили Парадисо“, написали смо у књизи посетилаца после две недеље врелих дана без облака и топлих ноћи, заголицани именом виле и жељни да га виде на страници. Сви су се сложили да је то можда било из старомодног трилера – „Убиство у вили Парадисо“ – иако је кућа била нова и лежала је на крају поља у Грчкој, а не на рту обасјаном месечином на Азурној обали .

Сваки дан је почињао на исти начин. Прво, на некој удаљености, петлови су залајали и пси. Потом су птице почеле вриштати зору, жамор који се на крају смирио на равномерно гугутање голубова и голубова, од којих је једна трајала цео дан уз прве четири ноте јесени из Вивалдијевих Четири годишња доба — ку-куку-куку, гуку -цооцоок-цоо — а да никада не улазим даље у комад. Цврчци су кренули када је сунце ударило о дрвеће. Седели смо на тераси и јели доручак од јогурта и меда док су ластавице, или можда стрижеве, јуриле преко базена испред нас. Море је на крају долине сијало сребрноплаво. Ово је био живот! Из влажне перспективе Лондона изгледа давно, али то је било тек прошле недеље.

Грчка је намеравала да изгради своју економију на људима попут нас: туристима из северне Европе и Северне Америке жељним сунца, довољно богатим да сваке године проведу две или три недеље у хотелу или изнајмљеној вили, да изнајме аутомобил, једу у тавернама и купити вино и брескве у локалном мини-маркету. Наше острво, Кефалонија, је доста касно дошло на ову утакмицу. У водичу се наводи да је тврдоглава и сумњичава природа становника држала развој подаље до касних 1980-их, иако је вероватнији узрок релативне недовољне експлоатације острва велики земљотрес из 1953. године, који је уништио већину његових градова и села и подстакао је многе Кефалонце да мигрирају у Аустралију. Многа њена села су заувек нестала, али су градови поново изграђени, углавном шармантно, а популарни успех Мандолине капетана Корелија као романа и филма дао је Кефалонији привлачнију врсту славе и помогао је да се попуне летови из Манчестера и Гетвика.

За острво које је изгубило половину своје популације откако је трговина грожђем пропала почетком прошлог века, изгледа изузетно просперитетно. Виле и стамбени блокови се пењу уз обронке, део двоструког коловоза води из главног града, продавнице продају луксузне робне марке. Немачка има приметно присуство у облику БМВ-а, Лидл супермаркета и реклама поред пута за „кухиње немачке производње“; компликована, али робусна врата и прозори Виле Парадисо такође су, како је истакао наш станодавац, направљени у Немачкој. Али сами Немци недостају. „Не долазе јер мисле да их не волимо“, рекао је продавац, објашњавајући да је њихово привођење било погрешно; „обични Немац“ је био исто толико вољен као и увек, а та грчка мржња била је ограничена (тако је рекао) на немачке новине и политичаре који су Грке приказивали као преваранте безвезе.

Остале европске националности – Британци, Италијани, Швеђани – нису остали по страни у истом броју, али их је ипак мање. На свим грчким острвима прича је иста. До сада су трајекти ове године превезли 15% мање путника и 25% мање возила него у истом периоду 2011. Извештај атинског дневника Катимерини упозорава да ће, уколико се саобраћај драматично не побољша у августу, многи бродови бити заустављени или продати у иностранству. Али шта је са апартманима за одмор и вилама за које је Грчка веровала да ће покренути нову економију? За разлику од бродова, они се не померају лако. Стоје полуготови, бетонски оквири из којих ничу зарђале арматуре, међу неуређеним маслиницима. Маслине се и даље могу беру (често јефтином радном снагом миграната), али се узгој и прешање усева више не сматрају озбиљном индустријом. Из механизованих плантажа Италије и Шпаније настала је разорна конкуренција, по цени ако не и квалитету. У туризму, Грчка је веровала да има индустрију далеко бољу од пољопривреде или прераде хране, не само зато што је обезбедила послове – оне са столовима и екранима – које људи желе. А пре пет или шест година изгледало је да нема ограничења за његов раст; што је остатак Европе био богатији, то је више недеља могла да приушти да проведе на чистом мору и поузданом сунцу Грчке.

Вила Парадисо припадала је овом времену. Није било поштеђених трошкова. Била је изграђена по елегантним линијама нечег старијег, али је запамтила да буде климатизована. Кружни подијум за игру положен у бетон заузимао је део травњака; базен је имао подводна светла која су се аутоматски палила у сумрак. Наш гостољубиви газда и газдарица рекли су да су је сами саградили, да граде још две виле у близини и да су купили земљиште на другом месту за бутик хотел. То је било пре него што је стигла грчка криза. Сада се власник, поморски инжењер, надао да ће ове зиме моћи да добије посао на мору, иако би то могло бити тешко с обзиром на то да главни инжењер из Грчке кошта дупло више него онај са Филипина.

Нико кога смо срели није желео да се врати драхми. „То би нас вратило 60 година уназад“, рекао је продавац који је говорио о Немцима. Али, последица придржавања евра, како за туристе, тако и за оне који унајмљују главне инжењере, јесте да је Грчка скупа. Две грчке салате, два јагњећа ћевапа и два пуњена парадајза са чипсом, две чаше вина и два пива, а шта гледамо? Најмање 60 евра чак и на обичном месту. „Јефтин одмор“ који је Грчка некада обећавала северној Европи прошао је на исти начин као јефтини грчки поморци или јефтини грчки берачи маслина; у Кефалонији, да би смањили цену пољопривредне радне снаге, понекад долазе из Пакистана.

У томе се Грчка не разликује много од остатка Европе. То само поставља питање "Како нација може да зарађује за живот?" екстремније. У сваком случају, једење трешања (5 евра по килограму) поред базена Виле Парадисо тешко нам је одговарало да будемо тако строги према грешкама других, ако су грешке оно што јесу. Боље је размотрити два камена капија поред којих смо свакодневно пролазили на путу ка граду, а који су били међу ретким деловима архитектуре који су преживели земљотрес у овом делу острва. Колико ће се нових рушевина додати овим старим ако се туризам никада не опорави? Ту већ стоје рамови стотина зграда као рушевине, баш као што стоје у Ирској и Шпанији, спомен на време када је оптимизам био глуп, а ишло се добро. Претварање богатих Кине и Индије у хеленисте и сунчанице можда је једини начин да се они докрајче и попуне, сада када је Европа на врхунцу свог просперитета. Бакља пролази. Срећно им.

ШТА УЗНЕСТИ ИЗ ОВОГ ЧЛАНКА:

  • The guidebook said that the stubborn and suspicious nature of the inhabitants had kept development at bay until the late 1980s, though a more likely cause of the island’s relative under-exploitation is the great earthquake of 1953, which ruined most of its towns and villages and prompted many Kefalonians to migrate to Australia.
  • Many of its villages disappeared for good, but the towns were rebuilt, for the most part charmingly, and the popular success of Captain Corelli’s Mandolin as both a novel and a film has given Kefalonia a more attractive kind of fame, and helped fill the flights from Manchester and Gatwick.
  • sun-seeking tourists from northern Europe and North America, rich enough to spend two or three weeks every year in a hotel or a rented villa, to hire a car, to eat in tavernas and buy wine and peaches in the local mini-market.

<

О аутору

Линда Хохнхолз

Главни и одговорни уредник за eTurboNews са седиштем у седишту еТН-а.

Учешће у...